Registering at City Hall: 住民票, My Number, Insurance, and Pension
Last verified: 2026-06
The short answer
City hall is where you go from “just arrived” to “registered resident,” and one visit does most of the heavy lifting: filing your moving-in notification ( 転入届 ) creates your 住民票 , which in turn starts your My Number and your enrollment in health insurance and pension. Bring your 在留カード — and, if you moved from another Japanese city, your 転出証明書 — and do it within 14 days. You can register a seal while you're there too. One thing to know as a US person: this registration is the moment you become a Japanese tax resident. This is general information, not legal or tax advice.
The one visit that unlocks everyday life
City hall — your municipal or ward office — is where you become a registered resident, and almost everything else in your first weeks depends on it. Filing your moving-in notification creates your 住民票 (resident record), and from there flow your My Number, health insurance, pension, and — if you want one — a registered seal. Much of it can be done in a single trip, the legal deadline is 14 days, and how much you personally have to do depends partly on whether an employer is handling some of it for you.
What to bring
It depends on where you came from:
- Arriving from abroad: your passport and your 在留カード. If your card is being mailed (because you didn’t enter through one of the card-issuing airports), bring the passport — and note the card will be sent to the address you register here.
- Moving from another Japanese municipality: first file a 転出届 at your old city and collect the 転出証明書 (moving-out certificate); bring that, plus your residence card. (A move within the same municipality is a 転居届 and needs no certificate.)
- Registering family together: original documents proving the relationship — birth or marriage certificates from your home country — with a Japanese translation.
The 転入届 form itself is filled in at the counter.
Step 1 — Your address and the resident register (住民票)
Filing the 転入届 puts you (and your 世帯, or household) onto the 住民票 — the master record that other procedures read from. While you’re there, you can request copies of your 住民票 for things like opening a bank account.
For a US person, this step carries a hidden significance: the date you register is, in practice, when you become a Japanese tax resident — it starts the Japanese national and local tax clocks, alongside your continuing US obligations (see Filing US Taxes from Japan). People here under SOFA status don’t register a 住民票 at all — see SOFA Status in Japan.
Step 2 — My Number
A few weeks after you register, a paper 個人番号通知書 arrives in the mail with your 12-digit My Number. Keep it — but know that it’s only a notification: it can’t serve as photo ID or as proof of your number on its own.
The マイナンバーカード (My Number Card) is optional and applied for separately, and it’s worth getting: it’s an official photo ID, it unlocks online government services and e-Tax, and it now also works as your health-insurance card. You can start the application at this same visit or later.
Step 3 — Health insurance
Coverage is mandatory — everyone must be on a public plan.
- Employees: your employer enrolls you in 健康保険 — nothing to do at city hall.
- Everyone else (self-employed, or not covered through an employer): enroll in 国民健康保険 here, within 14 days.
What you actually carry has recently changed. Japan has retired the old paper health-insurance card (健康保険証) — new ones stopped being issued in December 2024, and existing ones expired through 2025. Now you either use a マイナ保険証 (your My Number Card registered as your insurance card) or you’re sent a free 資格確認書 to show at the clinic. Either way, you pay about 30% at the counter. (The deeper detail is in Signing Up for National Health Insurance.)
Step 4 — Pension
Residents aged 20–59 must be enrolled in the public pension:
- Employees are in 厚生年金 through their employer (Category 2).
- A dependent spouse of an employee is Category 3, registered through the spouse’s employer.
- Everyone else — self-employed, students, anyone not employer-covered — registers for 国民年金 as a Category-1 insured person, here at city hall.
How the Japanese pension dovetails with US Social Security is covered in Nenkin and US Social Security.
Step 5 — A seal (印鑑登録), if you need one
Japan still uses personal seals (印鑑, hanko) for some formal acts. Day to day a signature increasingly works, but major transactions — buying property or a car, certain loans and contracts — need a registered seal (実印) and a 印鑑登録証明書 proving the seal is yours.
To register (印鑑登録): residents 15 and over on the 住民票, including foreign residents, may register one seal and receive a card used to obtain the certificate later. The name on the seal must match your resident record, and whether you can register it in katakana or romaji depends on your municipality (and on that form being on your 住民票). If you won’t be making big-ticket purchases soon, you can skip this and come back when you need it.
Practical notes
- Timing: much of the above can be done in one visit — go early in the day and bring every document you might need.
- Mind the holiday closures. City offices close on weekends, national holidays, and the year-end/New-Year break (December 29 – January 3). Because the 14-day clock keeps running, arriving just before Golden Week (the cluster of holidays around April 29 and May 3–5) or the New Year break can squeeze your window — and offices are busiest the day they reopen. If your deadline lands on a closed day it rolls to the next day the office is open, but it’s safest to go on the first available business day.
- Language: English support at city offices is hit-or-miss; bring a Japanese-speaking friend if you can. Official multilingual help does exist — the Immigration Services Agency’s multilingual Guidebook for Living and Working, and the Foreign Residents Support Center (FRESC).
- Keep copies: 住民票 copies and, later, the 印鑑登録証明書 are documents other procedures will keep asking you for.
The short version
- Go to city hall within 14 days of moving in; filing the 転入届 creates your 住民票.
- Bring your 在留カード (passport if the card is being mailed); from another Japanese city, bring the 転出証明書; for family, relationship documents plus a translation.
- Your My Number notification arrives by mail; the マイナンバーカード is optional but useful — and it’s your health-insurance card now.
- Health insurance: employees via their employer; everyone else enrolls in 国民健康保険 here — and you’ll use a マイナ保険証 or a 資格確認書, not the old paper card.
- Pension: employees in 厚生年金; everyone else registers 国民年金 here.
- Add a 印鑑登録 (seal) if you’ll need a 実印 for major purchases.
- Registering is also the moment you become a Japanese tax resident.
This guide is general information, not legal or tax advice. Procedures and required documents vary by municipality and change over time — verify against the official sources below and your local city office, and bring cross-border tax questions to a professional experienced with US–Japan situations.
Sources
- 総務省 (MIC) — Resident registration: moving in, within, and out (accessed 2026-06-16)
- Immigration Services Agency — Notification of place of residence (accessed 2026-06-16)
- Digital Agency / J-LIS — My Number notification (個人番号通知書) (accessed 2026-06-16)
- 厚生労働省 (MHLW) — The My Number health-insurance card transition (accessed 2026-06-16)
- 厚生労働省 (MHLW) — National Health Insurance (accessed 2026-06-16)
- Japan Pension Service — National Pension insured categories (第1/2/3号) (accessed 2026-06-16)
- 板橋区 (Itabashi City) — Seal registration (印鑑登録) (accessed 2026-06-16)
- Immigration Services Agency — Guidebook for Living and Working (multilingual support) (accessed 2026-06-16)
- e-Gov — Act on Holidays of Administrative Organs (行政機関の休日に関する法律) (accessed 2026-06-16)
- 内閣府 (Cabinet Office) — National Holidays (国民の祝日) (accessed 2026-06-16)